# HG changeset patch # User Neil Muller # Date 1359390723 -7200 # Node ID 1bf088e7865b85cdc02beb82878e209625f91f32 # Parent 108eeb4d8f6558ed7ab86fef82c44dffd3140c66 Update pot and po files diff -r 108eeb4d8f65 -r 1bf088e7865b data/po/ru.po --- a/data/po/ru.po Mon Jan 28 18:29:32 2013 +0200 +++ b/data/po/ru.po Mon Jan 28 18:32:03 2013 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: suspended-sentence 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-27 13:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-08 23:13+0600\n" "Last-Translator: Sergey Basalaev \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -23,31 +23,31 @@ msgid "Suspended Sentence" msgstr "Анабиоз" -#: gamelib/scenes/bridge.py:58 +#: gamelib/scenes/bridge.py:59 msgid "The brightly coloured wires contrast with the drab walls." msgstr "Яркие разноцветные провода контрастируют с блеклыми стенами." -#: gamelib/scenes/bridge.py:61 +#: gamelib/scenes/bridge.py:62 msgid "\"Dammit JIM, I'm a doctor, not an engineer!\"" msgstr "«Проклятый JIM, я доктор, а не инженер!»" -#: gamelib/scenes/bridge.py:67 +#: gamelib/scenes/bridge.py:68 msgid "A skeleton hangs improbably from the wires." msgstr "Скелет неправдоподобно свисает с проводов." -#: gamelib/scenes/bridge.py:112 +#: gamelib/scenes/bridge.py:113 msgid "You can't break the duraplastic screen." msgstr "Вы не можете разбить дюралепластиковый экран." -#: gamelib/scenes/bridge.py:115 +#: gamelib/scenes/bridge.py:116 msgid "Scratching the screen won't help you." msgstr "Царапание экрана вам не поможет." -#: gamelib/scenes/bridge.py:118 +#: gamelib/scenes/bridge.py:119 msgid "The main bridge computer screen." msgstr "Экран главного компьютера капитанского моста." -#: gamelib/scenes/bridge.py:141 +#: gamelib/scenes/bridge.py:142 msgid "" "A top of the line Massage-o-Matic Captain's Executive Command Chair. It's " "massaging a skeleton." @@ -55,15 +55,15 @@ "Лучшее из линейки Массаж-о-матик Кресло Капитана Команды. Оно массажирует " "скелет." -#: gamelib/scenes/bridge.py:143 +#: gamelib/scenes/bridge.py:144 msgid "The chair won't work any more, it has no power." msgstr "Кресло больше не будет работать, оно лишено питания." -#: gamelib/scenes/bridge.py:193 +#: gamelib/scenes/bridge.py:195 msgid "A stethoscope hangs from the neck of the skeleton." msgstr "Стетоскоп свисает с шеи скелета." -#: gamelib/scenes/bridge.py:199 +#: gamelib/scenes/bridge.py:201 msgid "" "You pick up the stethoscope and verify that the doctor's heart has stopped. " "Probably a while ago." @@ -71,7 +71,7 @@ "Вы берёте стетоскоп и убеждаетесь, что сердце доктора остановилось. Вероятно " "уже давно." -#: gamelib/scenes/bridge.py:220 +#: gamelib/scenes/bridge.py:222 msgid "" "You rip off a piece of duct tape and stick it on the superconductor. It " "almost sticks to itself, but you successfully avoid disaster." @@ -79,11 +79,11 @@ "Вы отрываете кусок трубопроводной ленты и приклеиваете её к сверхпроводнику. " "Она почти прилипает сама к себе, но вы успешно избегаете катастрофы." -#: gamelib/scenes/bridge.py:241 +#: gamelib/scenes/bridge.py:243 msgid "The superconductor module unclips easily." msgstr "Чип сверхпроводника легко отделяется." -#: gamelib/scenes/bridge.py:242 +#: gamelib/scenes/bridge.py:244 #, python-format msgid "" "Prisoner %s. That chair you've destroyed was property of the ship's captain. " @@ -92,43 +92,43 @@ "Заключённый %s. Кресло, испорченное вами, было имуществом капитана корабля. " "Вы обязательно будете наказаны." -#: gamelib/scenes/bridge.py:275 +#: gamelib/scenes/bridge.py:277 msgid "The lights flash in interesting patterns." msgstr "Огни мигают в интересных комбинациях." -#: gamelib/scenes/bridge.py:276 +#: gamelib/scenes/bridge.py:278 msgid "The flashing lights don't mean anything to you." msgstr "Мигающие огни ничего для вас не значат." -#: gamelib/scenes/bridge.py:277 +#: gamelib/scenes/bridge.py:279 msgid "The console lights flash and flicker." msgstr "Огни консоли мигают и мерцают." -#: gamelib/scenes/bridge.py:331 +#: gamelib/scenes/bridge.py:333 msgid "The sign reads 'Warning: Authorized Techinicians Only'." msgstr "На знаке написано 'Предупреждение: Только Авторизованные Техники'." -#: gamelib/scenes/bridge.py:342 +#: gamelib/scenes/bridge.py:344 msgid "You are unable to open the panel with your bare hands." msgstr "Вы не можете открыть панель голыми руками." -#: gamelib/scenes/bridge.py:348 +#: gamelib/scenes/bridge.py:350 msgid "You unplug various important-looking wires." msgstr "Вы отсоединяете всякие важно выглядящие провода." -#: gamelib/scenes/bridge.py:357 +#: gamelib/scenes/bridge.py:359 msgid "Using the machete, you lever the panel off." msgstr "Используя мачете, вы снимаете панель." -#: gamelib/scenes/bridge.py:362 +#: gamelib/scenes/bridge.py:364 msgid "You smash various delicate components with the machete." msgstr "Вы разбиваете разные хрупкие детали с помощью мачете." -#: gamelib/scenes/bridge.py:367 +#: gamelib/scenes/bridge.py:369 msgid "You feel a shock from the panel." msgstr "Вас бьёт током от панели." -#: gamelib/scenes/bridge.py:368 +#: gamelib/scenes/bridge.py:370 #, python-format msgid "" "Prisoner %s. Please step away from the panel. You are not an authorized " @@ -137,15 +137,15 @@ "Заключённый %s. Пожалуйста, отойдите от панели. Вы не являетесь " "авторизованным техником." -#: gamelib/scenes/bridge.py:471 +#: gamelib/scenes/bridge.py:473 msgid "You are not authorized to change the destination." msgstr "Вы не имеете права изменять пункт назначения." -#: gamelib/scenes/bridge.py:474 +#: gamelib/scenes/bridge.py:476 msgid "There's no good reason to choose to go to the penal colony." msgstr "Нет причины выбирать полёт в колонию." -#: gamelib/scenes/bridge.py:477 +#: gamelib/scenes/bridge.py:479 msgid "" "You could change the destination, but when JIM recovers, it'll just get " "reset." @@ -153,30 +153,30 @@ "Вы можете изменить пункт назначения, но когда JIM восстановится, он сбросит " "его обратно." -#: gamelib/scenes/bridge.py:480 +#: gamelib/scenes/bridge.py:482 msgid "You change the destination." msgstr "Вы изменяете пункт назначения." -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:31 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:32 msgid "The plant is doing surprisingly well for centuries of neglect" msgstr "Растение перенесло века забвения неожиданно хорошо." -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:34 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:35 msgid "A picture of a cat labelled 'Clementine'" msgstr "Изображение кота, подписанное 'Клементин'" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:80 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:81 msgid "Duct tape. It'll stick to everything except ducts, apparently." msgstr "Трубопроводная лента. Она прилипает ко всему, кроме трубопровода." -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:82 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:83 msgid "" "The perfectly balanced door swings frictionlessly to and fro. What " "craftsmanship!" msgstr "" "Идеально сбалансированная дверь легко качается туда-сюда. Ну что за работа!" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:84 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:85 msgid "" "The safe is locked. This might be an interesting challenge, if suitable " "equipment can be found." @@ -184,11 +184,11 @@ "Сейф закрыт. Может быть интересным вызовом для вас, если найти подходящее " "оборудование." -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:89 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:90 msgid "It's already unlocked. There's no more challenge." msgstr "Он уже открыт. Это больше не интересно." -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:95 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:96 msgid "" "Even after centuries of neglect, the tumblers slide almost silently into " "place. Turns out the combination was '1 2 3 4 5'. An idiot must keep his " @@ -197,7 +197,7 @@ "Даже после веков забвения, замки двигаются почти бесшумно. Выясняется, что " "комбинация была '1 2 3 4 5'. Наверное, здесь хранил свой багаж идиот." -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:99 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:100 #, python-format msgid "" "Prisoner %s, you have been observed committing a felony violation. This will " @@ -207,33 +207,33 @@ "Заключённый %s, вы были замечены за совершением уголовного преступления. Это " "войдёт в ваше личное дело, и ваш срок может быть увеличен до двадцати лет." -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:106 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:107 msgid "Ah, a vintage Knoxx & Co. model QR3. Quaint, but reasonably secure." msgstr "" "Ах, винтажная модель QR3 от Knoxx & Co. Древняя, но довольно безопасная." -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:133 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:134 msgid "" "What's the point of lugging around a very dead fish and a kilogram or so of " "sand?" msgstr "" "Какой смысл таскать с собой мёртвую рыбину и килограмм или около того песка?" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:138 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:139 msgid "The fishbowl is useful, but its contents aren't." msgstr "Аквариум может пригодиться, а вот его содержимое вряд ли." -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:142 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:143 msgid "This fishbowl looks exactly like an old science fiction space helmet." msgstr "" "Этот аквариум выглядит в точности как космический шлем из старой научной " "фантастики." -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:145 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:146 msgid "An evicted dead fish and some sand lie forlornly on the table" msgstr "Выселенная мёртвая рыба и " -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:160 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:159 msgid "" "You duct tape the edges of the helmet. The seal is crude, but it will serve " "as a workable helmet if needed." @@ -249,65 +249,65 @@ msgid "A paradoxical poster hangs below the security camera." msgstr "Парадоксальный плакат висит под камерой безопасности." -#: gamelib/scenes/cryo.py:49 +#: gamelib/scenes/cryo.py:51 msgid "These pipes carry cooling fluid to the cryo units." msgstr "По этим трубам охлаждающая жидкость подаётся к криокамерам." -#: gamelib/scenes/cryo.py:60 +#: gamelib/scenes/cryo.py:62 msgid "An empty cryo chamber." msgstr "Пустая криокамера." -#: gamelib/scenes/cryo.py:61 +#: gamelib/scenes/cryo.py:63 msgid "Prisoner 81E4-C8900480E635. Embezzlement. 20 years." msgstr "Заключённый 81E4-C8900480E635. Хищение имущества. 20 лет." -#: gamelib/scenes/cryo.py:70 gamelib/scenes/cryo.py:92 +#: gamelib/scenes/cryo.py:72 gamelib/scenes/cryo.py:94 msgid "" "A working cryo chamber. The frosted glass obscures the details of the " "occupant." msgstr "Работающая криокамера. Обитатель не виден из-за замёрзшего стекла." -#: gamelib/scenes/cryo.py:72 +#: gamelib/scenes/cryo.py:74 msgid "Prisoner 9334-CE1EB0243BAB. Murder. 40 years." msgstr "Заключённый 9334-CE1EB0243BAB. Убийство. 40 лет." -#: gamelib/scenes/cryo.py:81 +#: gamelib/scenes/cryo.py:83 msgid "A broken cryo chamber. The skeleton inside has been picked clean." msgstr "Сломанная криокамера. Скелет внутри был обчищен." -#: gamelib/scenes/cryo.py:83 +#: gamelib/scenes/cryo.py:85 msgid "" "Prisoner BFBC-8BF4C6B7492B. Importing illegal alien biomatter. 15 years." msgstr "" "Заключённый BFBC-8BF4C6B7492B. Импорт нелегальной биоматерии пришельцев. 15 " "лет." -#: gamelib/scenes/cryo.py:94 +#: gamelib/scenes/cryo.py:96 msgid "Prisoner B520-99495B8C41CE. Copyright infringement. 60 years." msgstr "Заключённый B520-99495B8C41CE. Нарушение авторских прав. 60 лет." -#: gamelib/scenes/cryo.py:101 +#: gamelib/scenes/cryo.py:103 msgid "An empty cryo unit. Recently filled by you." msgstr "Пустая криокамера. Недавно в ней были вы." -#: gamelib/scenes/cryo.py:102 +#: gamelib/scenes/cryo.py:104 #, python-format msgid "Prisoner %s. Safecracking, grand larceny. 30 years." msgstr "Заключённый %s. Взлом сейфа, кражи в крупных размерах. 30 лет." -#: gamelib/scenes/cryo.py:110 gamelib/scenes/cryo.py:119 +#: gamelib/scenes/cryo.py:112 gamelib/scenes/cryo.py:121 msgid "An empty cryo unit." msgstr "Пустая криокамера." -#: gamelib/scenes/cryo.py:111 +#: gamelib/scenes/cryo.py:113 msgid "Prisoner 83F1-CE32D3234749. Spamming. 5 years." msgstr "Заключённый 83F1-CE32D3234749. Спам. 5 лет." -#: gamelib/scenes/cryo.py:120 +#: gamelib/scenes/cryo.py:122 msgid "Prisoner A455-9DF9F43C43E5. Medical malpractice. 10 years." msgstr "Заключённый A455-9DF9F43C43E5. Медицинская халатность. 10 лет." -#: gamelib/scenes/cryo.py:137 +#: gamelib/scenes/cryo.py:139 #, python-format msgid "" "Greetings, Prisoner %s. I am the Judicial Incarceration Monitor. You have " @@ -340,7 +340,7 @@ "Заключённый %s. Вандализм является правонарушением и карается как минимум " "дополнительными 6 меcяцами к вашему сроку." -#: gamelib/scenes/cryo.py:188 gamelib/scenes/cryo.py:219 +#: gamelib/scenes/cryo.py:188 gamelib/scenes/cryo.py:220 msgid "These pipes aren't attached to the wall very solidly." msgstr "Эти трубы не очень прочно прикреплены к стене." @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "These pipes carry cooling fluid to the working cryo units." msgstr "По этим трубам охлаждающая жидкость подаётся к рабочим криокамерам." -#: gamelib/scenes/cryo.py:295 +#: gamelib/scenes/cryo.py:298 msgid "" "You hit the chamber that used to hold this very leg. Nothing happens as a " "result." @@ -370,28 +370,28 @@ "Вы ударяете по камере, в которой находилась эта нога. В итоге ничего не " "происходит." -#: gamelib/scenes/cryo.py:301 +#: gamelib/scenes/cryo.py:304 msgid "A broken cryo chamber, with a poor unfortunate corpse inside." msgstr "Сломанная криокамера, с бедным несчастным телом внутри." -#: gamelib/scenes/cryo.py:303 +#: gamelib/scenes/cryo.py:306 msgid "A broken cryo chamber. The corpse inside is missing a leg." msgstr "Сломанная криокамера. У тела внутри отсутствует нога." -#: gamelib/scenes/cryo.py:325 +#: gamelib/scenes/cryo.py:328 msgid "You bang on the chamber with the titanium femur. Nothing much happens." msgstr "" "Вы стучите по камере титановым бедром. Не происходит ничего особенного." -#: gamelib/scenes/cryo.py:327 +#: gamelib/scenes/cryo.py:330 msgid "Hitting the cryo unit with the femur doesn't achieve anything." msgstr "Стучание ребром по криокамере ничего не даёт." -#: gamelib/scenes/cryo.py:329 +#: gamelib/scenes/cryo.py:332 msgid "You hit the chamber with the femur. Nothing happens." msgstr "Вы бьёте бедром по камере. Ничего не происходит." -#: gamelib/scenes/cryo.py:353 +#: gamelib/scenes/cryo.py:356 msgid "" "You wedge the titanium femur into the chain and twist. With a satisfying " "*snap*, the chain breaks and the door opens." @@ -399,16 +399,16 @@ "Вы просовываете титановое бедро в цепь и поворачиваете. С удовлетворённым " "*хрусь*, цепь ломается, и дверь открывается." -#: gamelib/scenes/cryo.py:358 +#: gamelib/scenes/cryo.py:361 msgid "" "You bang on the door with the titanium femur. It makes a clanging sound." msgstr "Вы стучите по двери титановым бедром. Она издаёт гулкий звук." -#: gamelib/scenes/cryo.py:362 +#: gamelib/scenes/cryo.py:365 msgid "You wave the femur in the doorway. Nothing happens." msgstr "Вы машете бедром в дверном проходе. Ничего не происходит." -#: gamelib/scenes/cryo.py:369 +#: gamelib/scenes/cryo.py:372 msgid "" "It moves slightly and then stops. A chain on the other side is preventing it " "from opening completely." @@ -416,29 +416,29 @@ "Дверь немного двигается и затем останавливается. Цепь на другой стороне " "мешает ей полностью открыться." -#: gamelib/scenes/cryo.py:392 gamelib/scenes/game_widgets.py:28 +#: gamelib/scenes/cryo.py:395 gamelib/scenes/game_widgets.py:28 msgid "An open doorway leads to the rest of the ship." msgstr "Открытый дверной проём ведёт к оставшей части корабля." -#: gamelib/scenes/cryo.py:394 +#: gamelib/scenes/cryo.py:397 msgid "" "A rusty door. It can't open all the way because of a chain on the other side." msgstr "" "Ржавая дверь. Она не может полностью открыться из-за цепи на другой стороне." -#: gamelib/scenes/cryo.py:396 +#: gamelib/scenes/cryo.py:399 msgid "A rusty door. It is currently closed." msgstr "Ржавая дверь. Сейчас она закрыта." -#: gamelib/scenes/cryo.py:417 +#: gamelib/scenes/cryo.py:420 msgid "Hitting it with the leg accomplishes nothing." msgstr "Стучание ногой по этому не принесёт результатов." -#: gamelib/scenes/cryo.py:420 +#: gamelib/scenes/cryo.py:423 msgid "A computer terminal, with some text on it." msgstr "Терминал компьютера, на нём какой-то текст." -#: gamelib/scenes/cryo.py:439 +#: gamelib/scenes/cryo.py:442 msgid "" "The skeletal occupant of this cryo unit has an artificial femur made of " "titanium. You take it." @@ -446,27 +446,27 @@ "У скелета, обитающего в этой криокамере искусственное бедро, сделанное из " "титана. Вы берёте его." -#: gamelib/scenes/cryo.py:443 +#: gamelib/scenes/cryo.py:446 msgid "This femur looks synthetic." msgstr "Это бедро кажется искусственным." -#: gamelib/scenes/cryo.py:458 +#: gamelib/scenes/cryo.py:462 msgid "The plaque is welded to the unit. You can't shift it." msgstr "Пластина впаяна в камеру. Вы не можете её сдвинуть." -#: gamelib/scenes/cryo.py:462 +#: gamelib/scenes/cryo.py:465 msgid "'Prisoner 98CC-764E646391EE. War crimes. 45 years." msgstr "Заключённый 98CC-764E646391EE. Военные преступления. 45 лет." -#: gamelib/scenes/cryo.py:486 +#: gamelib/scenes/cryo.py:490 msgid "Coolant leaks disturbingly from the bulkheads." msgstr "Охладитель тревожно вытекает из-под переборки." -#: gamelib/scenes/cryo.py:489 +#: gamelib/scenes/cryo.py:493 msgid "It's gooey" msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:495 +#: gamelib/scenes/cryo.py:497 msgid "You scoop up some coolant and fill the bottle." msgstr "Вы зачерпываете немного охладителя и наполняете бутылку." @@ -545,11 +545,11 @@ msgid "All systems are go! Or at least the engines are." msgstr "Все системы приведены в действие! Ну, по крайней мере, двигатели." -#: gamelib/scenes/engine.py:178 +#: gamelib/scenes/engine.py:179 msgid "A can opener. Looks like you won't be starving" msgstr "Открывашка для консервов. Похоже, вы не умрёте с голоду" -#: gamelib/scenes/engine.py:182 +#: gamelib/scenes/engine.py:183 msgid "" "You pick up the can opener. It looks brand new; the vacuum has kept it in " "perfect condition." @@ -557,24 +557,24 @@ "Вы подбираете открывашку для консервов. Она выглядит совершенно новой; " "вакуум сохранил её в отличном состоянии." -#: gamelib/scenes/engine.py:204 +#: gamelib/scenes/engine.py:205 msgid "" "That superconductor looks burned out. It's wedged in there pretty firmly." msgstr "Сверхпроводник выглядит сгоревшим. Он впаян достаточно крепко." -#: gamelib/scenes/engine.py:207 +#: gamelib/scenes/engine.py:208 msgid "An empty superconductor socket" msgstr "Пустой разъём для сверхпроводника" -#: gamelib/scenes/engine.py:209 +#: gamelib/scenes/engine.py:210 msgid "A working superconductor." msgstr "Рабочий сверхпроводник." -#: gamelib/scenes/engine.py:220 +#: gamelib/scenes/engine.py:221 msgid "It's wedged in there pretty firmly, it won't come out." msgstr "Он впаян достаточно крепко и не вынимается." -#: gamelib/scenes/engine.py:223 +#: gamelib/scenes/engine.py:224 msgid "" "You decide that working engines are more important than having a shiny " "superconductor." @@ -582,16 +582,16 @@ "Вы решаете, что иметь работающие двигатели важнее, чем сверкающий " "сверхпроводник." -#: gamelib/scenes/engine.py:230 +#: gamelib/scenes/engine.py:231 msgid "With leverage, the burned-out superconductor snaps out. You discard it." msgstr "" "С помощью рычага, сгоревший сверхпроводник выскакивает. Вы выбрасываете его." -#: gamelib/scenes/engine.py:235 +#: gamelib/scenes/engine.py:236 msgid "It might help to remove the broken superconductor first" msgstr "Возможно, стоит сначала вынуть сгоревший сверхпроводник" -#: gamelib/scenes/engine.py:238 +#: gamelib/scenes/engine.py:239 msgid "" "You plug in the superconductor, and feel a hum as things kick into life. " "Unfortunately, it's the wrong size for the socket and just falls out again " @@ -601,7 +601,7 @@ "оживать. К сожалению, он не подходит к сокету по размеру и выпадает, когда " "вы убираете руку." -#: gamelib/scenes/engine.py:249 +#: gamelib/scenes/engine.py:250 msgid "" "The chair's superconductor looks over-specced for this job, but it should " "work." @@ -609,27 +609,27 @@ "Сверхпроводник от кресла кажется слишком специфичным для этой работы, но он " "работает." -#: gamelib/scenes/engine.py:254 +#: gamelib/scenes/engine.py:255 msgid "It might help to remove the broken superconductor first." msgstr "Может стоит сначала удалить сгоревший сверхпроводник." -#: gamelib/scenes/engine.py:279 +#: gamelib/scenes/engine.py:280 msgid "Those are coolant reservoirs. They look empty." msgstr "Это резервуары для охладителя. Они пусты." -#: gamelib/scenes/engine.py:280 +#: gamelib/scenes/engine.py:281 msgid "The coolant reservoirs are full." msgstr "Резервуары наполнены охладителем." -#: gamelib/scenes/engine.py:300 +#: gamelib/scenes/engine.py:301 msgid "The receptacles for the coolant reservoirs." msgstr "Приёмники для резервуаров с охладителем." -#: gamelib/scenes/engine.py:303 +#: gamelib/scenes/engine.py:304 msgid "You stick your finger in the receptacle. It almost gets stuck." msgstr "Вы засовываете палец в приёмник. Он почти застревает." -#: gamelib/scenes/engine.py:308 +#: gamelib/scenes/engine.py:309 msgid "" "Pouring the precious cryo fluid into a container connected to a cracked pipe " "would be a waste." @@ -637,7 +637,7 @@ "Вылить драгоценный охладитель в контейнер, соединённый с треснувшей трубой, " "было бы расточительством." -#: gamelib/scenes/engine.py:314 +#: gamelib/scenes/engine.py:315 msgid "" "You fill the reservoirs. The detergent bottle was just big enough, which is " "handy, because it's sprung a leak." @@ -645,50 +645,50 @@ "Вы наполняете резервуары. Бутылка очистителя оказалось достаточно большой, " "что удобно, поскольку в ней обнаружилась течь." -#: gamelib/scenes/engine.py:362 +#: gamelib/scenes/engine.py:363 msgid "These pipes carry coolant to the superconductors. They feel warm." msgstr "Эти трубы подают охладитель к сверхпроводникам. Они тёплые." -#: gamelib/scenes/engine.py:364 +#: gamelib/scenes/engine.py:365 msgid "These pipes carry coolant to the superconductors. They are very cold." msgstr "Эти трубы подают охладитель к сверхпроводникам. Они очень холодные." -#: gamelib/scenes/engine.py:390 +#: gamelib/scenes/engine.py:391 msgid "Power lines. They are delivering power to the engines." msgstr "Шины питания. По ним подаётся питание на двигатели." -#: gamelib/scenes/engine.py:391 +#: gamelib/scenes/engine.py:392 msgid "Power lines. It looks like they aren't working correctly." msgstr "Шины питания. Похоже, они не работают." -#: gamelib/scenes/engine.py:481 +#: gamelib/scenes/engine.py:482 msgid "" "A gaping hole in the floor of the room. You're guessing that's why there's a " "vacuum in here." msgstr "Сквозная дыра в полу. Вы полагаете что это причина вакуума здесь." -#: gamelib/scenes/engine.py:501 +#: gamelib/scenes/engine.py:502 msgid "The duct tape appears to be holding." msgstr "Похоже, клейкая лента держится." -#: gamelib/scenes/engine.py:503 +#: gamelib/scenes/engine.py:504 msgid "The pipe looks cracked and won't hold fluid until it's fixed." msgstr "" "В трубе трещина и она не сможет удерживать жидкость, пока её не починят." -#: gamelib/scenes/engine.py:513 +#: gamelib/scenes/engine.py:514 msgid "The duct tape already there appears to be sufficient." msgstr "На этом уже достаточно клейкой ленты." -#: gamelib/scenes/engine.py:518 +#: gamelib/scenes/engine.py:519 msgid "You apply your trusty duct tape to the creak, sealing it." msgstr "Вы заклеиваете разрыв вашей надёжной лентой, запечатывая его." -#: gamelib/scenes/engine.py:538 +#: gamelib/scenes/engine.py:539 msgid "A computer console. It's alarmingly close to the engine." msgstr "Компьютерная консоль. Она в опасной близости от двигателя." -#: gamelib/scenes/engine.py:594 +#: gamelib/scenes/engine.py:595 msgid "The airlock leads back to the rest of the ship." msgstr "Шлюз ведёт к оставшей части корабля." @@ -821,12 +821,12 @@ msgid "The power lights pulse expectantly." msgstr "Огни питания выжидающе пульсируют." -#: gamelib/scenes/machine.py:258 +#: gamelib/scenes/machine.py:261 msgid "" "It looks like it eats fingers. Perhaps a different approach is in order?" msgstr "Похоже, эта машина ест пальцы. Может нужен другой подход?" -#: gamelib/scenes/machine.py:263 +#: gamelib/scenes/machine.py:266 msgid "" "After much delicate grinding and a few close calls with various body parts, " "the titanium femur now resembles a machete more than a bone. Nice and sharp, " @@ -836,11 +836,11 @@ "некоторых частей тела, титановое бедро теперь больше напоминает мачете, чем " "кость. Прелестное и острое." -#: gamelib/scenes/machine.py:269 +#: gamelib/scenes/machine.py:272 msgid "A pretty ordinary, albeit rather industrial, grinding machine." msgstr "Вполне обычная, хотя и вполне промышленная, шлифовальная машина." -#: gamelib/scenes/machine.py:293 +#: gamelib/scenes/machine.py:297 msgid "" "Ah! The ship's instruction manual. You'd feel better if the previous owner " "wasn't lying next to it with a gaping hole in his rib cage." @@ -849,7 +849,7 @@ "бы предыдущий владелец не лежал рядом с ней со сквозной дырой в грудной " "клетке." -#: gamelib/scenes/map.py:41 +#: gamelib/scenes/map.py:42 msgid "" "Under the terms of the emergency conscription act, I have downloaded the " "ship's schematics to your neural implant to help you navigate around the " @@ -859,7 +859,7 @@ "корабля в ваш невральный имплантант, чтобы помочь вам ориентироваться на " "корабле." -#: gamelib/scenes/map.py:46 +#: gamelib/scenes/map.py:47 #, python-format msgid "" "Prisoner %s, you are a class 1 felon. Obtaining access to the ship's " @@ -870,7 +870,24 @@ "является преступлением уровня 2 и карается как минимум 3 дополнительными " "годами к вашему сроку." -#: gamelib/scenes/map.py:129 +#: gamelib/scenes/map.py:74 +#, fuzzy +msgid "Prisoner cryo chambers" +msgstr "Пустая криокамера." + +#: gamelib/scenes/map.py:91 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/map.py:108 +msgid "Mess hall" +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/map.py:125 +msgid "Engine room" +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/map.py:134 msgid "" "The airlock refuses to open. The automated voice says: \"Hull breach beyond " "this door. Personnel must be equipped for vacuum before entry.\"" @@ -878,7 +895,15 @@ "Шлюз не открывается. Голос автомата произносит: «За этой дверью повреждён " "корпус. Перед входом персонал должен быть экипирован для вакуума.»" -#: gamelib/scenes/map.py:184 +#: gamelib/scenes/map.py:150 +msgid "Machine room" +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/map.py:167 +msgid "Crew quarters" +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/map.py:191 msgid "" "You look in the door, but just see empty space: that room appears to have " "been obliterated by meteors." @@ -887,6 +912,10 @@ "уничтожена метеоритами." #: gamelib/scenes/map.py:202 +msgid "Hydroponics" +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/map.py:210 msgid "" "Peering in through the window, you see that the entire chamber is overgrown " "with giant broccoli. It would take you years to cut a path through that." @@ -894,42 +923,42 @@ "Взглянув в окно, вы видите, что вся комната заросла гигантской брокколи. Вам " "потребуются годы, чтобы прорубить через неё дорогу." -#: gamelib/scenes/mess.py:35 +#: gamelib/scenes/mess.py:38 msgid "A large collection of rusted, useless cans." msgstr "Большая коллекция ржавых бесполезных банок." -#: gamelib/scenes/mess.py:41 +#: gamelib/scenes/mess.py:44 msgid "An impressively overgrown broccoli." msgstr "Впечатляюще разросшаяся брокколи." -#: gamelib/scenes/mess.py:52 +#: gamelib/scenes/mess.py:57 msgid "" "You bang the cans together. It sounds like two cans being banged together." msgstr "" "Вы стучите банками друг о друга. Звучит так, словно стучат двумя банками " "друг о друга." -#: gamelib/scenes/mess.py:63 +#: gamelib/scenes/mess.py:68 msgid "You'd mangle it beyond usefulness." msgstr "Вы раскромсаете их так, что их невозможно будет использовать." -#: gamelib/scenes/mess.py:69 +#: gamelib/scenes/mess.py:72 msgid "You open both ends of the can, discarding the hideous contents." msgstr "Вы открываете оба конца банки, вытряхивая отвратительное содержимое." -#: gamelib/scenes/mess.py:80 +#: gamelib/scenes/mess.py:84 msgid "Flattening the can doesn't look like a useful thing to do." msgstr "Расплющивание банки не кажется полезным занятием." -#: gamelib/scenes/mess.py:84 +#: gamelib/scenes/mess.py:88 msgid "There's nothing left to open on this can" msgstr "На этой банке больше нечего открыть" -#: gamelib/scenes/mess.py:97 +#: gamelib/scenes/mess.py:100 msgid "You club the can with the femur. The can gets dented, but doesn't open." msgstr "Вы долбите банку бедром. Банка становится помятой, но не открывается." -#: gamelib/scenes/mess.py:108 +#: gamelib/scenes/mess.py:112 msgid "" "You club the can with the femur. The dents shift around, but it still " "doesn't open." @@ -937,43 +966,43 @@ "Вы долбите банку бедром. Она вся покрывается вмятинами, но всё же не " "открывается." -#: gamelib/scenes/mess.py:147 +#: gamelib/scenes/mess.py:149 msgid "Best before a long time in the past. Better not eat these." msgstr "Срок годности давно прошёл. Лучше не есть это." -#: gamelib/scenes/mess.py:149 +#: gamelib/scenes/mess.py:151 msgid "Mmmm. Nutritious bacteria stew." msgstr "Ммммм. Питательная тушёнка с бактериями." -#: gamelib/scenes/mess.py:150 +#: gamelib/scenes/mess.py:152 msgid "Candied silkworms. Who stocked this place?!" msgstr "Засахаренные черви. Кто снабжает это место?!" -#: gamelib/scenes/mess.py:153 +#: gamelib/scenes/mess.py:155 msgid "The rest of the cans are rusted beyond usefulness." msgstr "Оставшиеся банки слишком ржавые, чтобы их использовать." -#: gamelib/scenes/mess.py:157 +#: gamelib/scenes/mess.py:159 msgid "The contents of these cans look synthetic." msgstr "Содержимое этих банок кажется искусственным." -#: gamelib/scenes/mess.py:179 +#: gamelib/scenes/mess.py:181 msgid "The broccoli seems to have become entangled with something." msgstr "Похоже, брокколи что-то оплела." -#: gamelib/scenes/mess.py:182 +#: gamelib/scenes/mess.py:184 msgid "These broken pipes look important." msgstr "Эти сломанные трубы выглядят очень важными." -#: gamelib/scenes/mess.py:184 +#: gamelib/scenes/mess.py:186 msgid "The pipes have been repaired but are the repairs aren't airtight, yet" msgstr "Трубопровод починен, но всё ещё не герметичен" -#: gamelib/scenes/mess.py:187 +#: gamelib/scenes/mess.py:189 msgid "Your fix looks like it's holding up well." msgstr "Похоже, ваши заплатки хорошо держатся." -#: gamelib/scenes/mess.py:196 +#: gamelib/scenes/mess.py:198 msgid "" "With a flurry of disgusting mutant vegetable chunks, you clear the overgrown " "broccoli away from the access panel and reveal some broken tubes. They look " @@ -983,26 +1012,26 @@ "доступа от брокколи-переростка, и освобождаете некоторые сломанные трубы. " "Они выглядят важными." -#: gamelib/scenes/mess.py:202 +#: gamelib/scenes/mess.py:204 msgid "It looks broken enough already." msgstr "Они уже достаточно сломаны." -#: gamelib/scenes/mess.py:204 +#: gamelib/scenes/mess.py:206 msgid "Cutting holes won't repair the leaks." msgstr "Прорубание дыр не починит течи." -#: gamelib/scenes/mess.py:206 +#: gamelib/scenes/mess.py:208 msgid "" "After all that effort fixing it, chopping it to bits doesn't seem very smart." msgstr "" "После всего труда, затраченного на их восстановление, порубить их на кусочки " "— не очень умный поступок." -#: gamelib/scenes/mess.py:211 gamelib/scenes/mess.py:223 +#: gamelib/scenes/mess.py:213 gamelib/scenes/mess.py:225 msgid "It would get lost in the fronds." msgstr "Это потеряется в зарослях." -#: gamelib/scenes/mess.py:217 +#: gamelib/scenes/mess.py:219 msgid "" "The pipes slot neatly into place, but don't make an airtight seal. One of " "the pipes has cracked slightly as well." @@ -1010,11 +1039,11 @@ "Трубы с трудом вставляются на место и крепление не герметично. К тому же " "одна из труб треснула." -#: gamelib/scenes/mess.py:225 +#: gamelib/scenes/mess.py:228 msgid "There's quite enough tape on the ducting already." msgstr "На трубопроводе уже вполне достаточно ленты." -#: gamelib/scenes/mess.py:232 +#: gamelib/scenes/mess.py:234 msgid "" "It takes quite a lot of tape, but eventually everything is airtight and " "ready to hold pressure. Who'd've thought duct tape could actually be used to " @@ -1024,35 +1053,35 @@ "способно выдержать давление. Кто бы мог подумать, что трубопроводная лента " "может быть использована для обмотки труб?" -#: gamelib/scenes/mess.py:239 +#: gamelib/scenes/mess.py:241 msgid "The mutant broccoli resists your best efforts." msgstr "Мутировавшая брокколи сопротивляется вашим лучшим попыткам." -#: gamelib/scenes/mess.py:241 +#: gamelib/scenes/mess.py:243 msgid "Shoving the broken pipes around doesn't help much." msgstr "Расталкивание сломанных труб не очень поможет." -#: gamelib/scenes/mess.py:244 +#: gamelib/scenes/mess.py:246 msgid "Do you really want to hold it together for the rest of the voyage?" msgstr "Вы действительно хотите держать их вместе всю оставшуюся часть полёта?" -#: gamelib/scenes/mess.py:247 +#: gamelib/scenes/mess.py:249 #, python-format msgid "You don't find any leaks. Good job, Prisoner %s." msgstr "Вы не находите никаких утечек. Отличная работа, Заключённый %s." -#: gamelib/scenes/mess.py:314 +#: gamelib/scenes/mess.py:316 msgid "The remaining bottles leak." msgstr "Оставшиеся бутылки протекают." -#: gamelib/scenes/mess.py:318 +#: gamelib/scenes/mess.py:320 msgid "" "You pick up an empty dishwashing liquid bottle. You can't find any sponges." msgstr "" "Вы подбираете пусую бутылку из-под чистящего средства. Вы не можете найти " "губку." -#: gamelib/scenes/mess.py:322 +#: gamelib/scenes/mess.py:324 msgid "Empty plastic containers. They used to hold dishwasher soap." msgstr "" "Пустые пластиковые контейнеры. В них хранилось средство для мытья посуды." @@ -1061,7 +1090,7 @@ msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: pyntnclick/gamescreen.py:209 +#: pyntnclick/gamescreen.py:207 msgid "Menu" msgstr "Меню" diff -r 108eeb4d8f65 -r 1bf088e7865b data/po/suspended-sentence.pot --- a/data/po/suspended-sentence.pot Mon Jan 28 18:29:32 2013 +0200 +++ b/data/po/suspended-sentence.pot Mon Jan 28 18:32:03 2013 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-27 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,164 +21,164 @@ msgid "Suspended Sentence" msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:58 +#: gamelib/scenes/bridge.py:59 msgid "The brightly coloured wires contrast with the drab walls." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:61 +#: gamelib/scenes/bridge.py:62 msgid "\"Dammit JIM, I'm a doctor, not an engineer!\"" msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:67 +#: gamelib/scenes/bridge.py:68 msgid "A skeleton hangs improbably from the wires." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:112 +#: gamelib/scenes/bridge.py:113 msgid "You can't break the duraplastic screen." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:115 +#: gamelib/scenes/bridge.py:116 msgid "Scratching the screen won't help you." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:118 +#: gamelib/scenes/bridge.py:119 msgid "The main bridge computer screen." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:141 +#: gamelib/scenes/bridge.py:142 msgid "" "A top of the line Massage-o-Matic Captain's Executive Command Chair. It's " "massaging a skeleton." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:143 +#: gamelib/scenes/bridge.py:144 msgid "The chair won't work any more, it has no power." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:193 +#: gamelib/scenes/bridge.py:195 msgid "A stethoscope hangs from the neck of the skeleton." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:199 +#: gamelib/scenes/bridge.py:201 msgid "" "You pick up the stethoscope and verify that the doctor's heart has stopped. " "Probably a while ago." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:220 +#: gamelib/scenes/bridge.py:222 msgid "" "You rip off a piece of duct tape and stick it on the superconductor. It " "almost sticks to itself, but you successfully avoid disaster." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:241 +#: gamelib/scenes/bridge.py:243 msgid "The superconductor module unclips easily." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:242 +#: gamelib/scenes/bridge.py:244 #, python-format msgid "" "Prisoner %s. That chair you've destroyed was property of the ship's captain. " "You will surely be punished." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:275 +#: gamelib/scenes/bridge.py:277 msgid "The lights flash in interesting patterns." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:276 +#: gamelib/scenes/bridge.py:278 msgid "The flashing lights don't mean anything to you." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:277 +#: gamelib/scenes/bridge.py:279 msgid "The console lights flash and flicker." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:331 +#: gamelib/scenes/bridge.py:333 msgid "The sign reads 'Warning: Authorized Techinicians Only'." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:342 +#: gamelib/scenes/bridge.py:344 msgid "You are unable to open the panel with your bare hands." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:348 +#: gamelib/scenes/bridge.py:350 msgid "You unplug various important-looking wires." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:357 +#: gamelib/scenes/bridge.py:359 msgid "Using the machete, you lever the panel off." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:362 +#: gamelib/scenes/bridge.py:364 msgid "You smash various delicate components with the machete." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:367 +#: gamelib/scenes/bridge.py:369 msgid "You feel a shock from the panel." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:368 +#: gamelib/scenes/bridge.py:370 #, python-format msgid "" "Prisoner %s. Please step away from the panel. You are not an authorized " "technician." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:471 +#: gamelib/scenes/bridge.py:473 msgid "You are not authorized to change the destination." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:474 +#: gamelib/scenes/bridge.py:476 msgid "There's no good reason to choose to go to the penal colony." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:477 +#: gamelib/scenes/bridge.py:479 msgid "" "You could change the destination, but when JIM recovers, it'll just get " "reset." msgstr "" -#: gamelib/scenes/bridge.py:480 +#: gamelib/scenes/bridge.py:482 msgid "You change the destination." msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:31 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:32 msgid "The plant is doing surprisingly well for centuries of neglect" msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:34 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:35 msgid "A picture of a cat labelled 'Clementine'" msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:80 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:81 msgid "Duct tape. It'll stick to everything except ducts, apparently." msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:82 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:83 msgid "" "The perfectly balanced door swings frictionlessly to and fro. What " "craftsmanship!" msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:84 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:85 msgid "" "The safe is locked. This might be an interesting challenge, if suitable " "equipment can be found." msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:89 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:90 msgid "It's already unlocked. There's no more challenge." msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:95 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:96 msgid "" "Even after centuries of neglect, the tumblers slide almost silently into " "place. Turns out the combination was '1 2 3 4 5'. An idiot must keep his " "luggage in here." msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:99 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:100 #, python-format msgid "" "Prisoner %s, you have been observed committing a felony violation. This will " @@ -186,29 +186,29 @@ "twenty years." msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:106 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:107 msgid "Ah, a vintage Knoxx & Co. model QR3. Quaint, but reasonably secure." msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:133 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:134 msgid "" "What's the point of lugging around a very dead fish and a kilogram or so of " "sand?" msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:138 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:139 msgid "The fishbowl is useful, but its contents aren't." msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:142 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:143 msgid "This fishbowl looks exactly like an old science fiction space helmet." msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:145 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:146 msgid "An evicted dead fish and some sand lie forlornly on the table" msgstr "" -#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:160 +#: gamelib/scenes/crew_quarters.py:159 msgid "" "You duct tape the edges of the helmet. The seal is crude, but it will serve " "as a workable helmet if needed." @@ -222,63 +222,63 @@ msgid "A paradoxical poster hangs below the security camera." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:49 +#: gamelib/scenes/cryo.py:51 msgid "These pipes carry cooling fluid to the cryo units." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:60 +#: gamelib/scenes/cryo.py:62 msgid "An empty cryo chamber." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:61 +#: gamelib/scenes/cryo.py:63 msgid "Prisoner 81E4-C8900480E635. Embezzlement. 20 years." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:70 gamelib/scenes/cryo.py:92 +#: gamelib/scenes/cryo.py:72 gamelib/scenes/cryo.py:94 msgid "" "A working cryo chamber. The frosted glass obscures the details of the " "occupant." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:72 +#: gamelib/scenes/cryo.py:74 msgid "Prisoner 9334-CE1EB0243BAB. Murder. 40 years." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:81 +#: gamelib/scenes/cryo.py:83 msgid "A broken cryo chamber. The skeleton inside has been picked clean." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:83 +#: gamelib/scenes/cryo.py:85 msgid "" "Prisoner BFBC-8BF4C6B7492B. Importing illegal alien biomatter. 15 years." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:94 +#: gamelib/scenes/cryo.py:96 msgid "Prisoner B520-99495B8C41CE. Copyright infringement. 60 years." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:101 +#: gamelib/scenes/cryo.py:103 msgid "An empty cryo unit. Recently filled by you." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:102 +#: gamelib/scenes/cryo.py:104 #, python-format msgid "Prisoner %s. Safecracking, grand larceny. 30 years." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:110 gamelib/scenes/cryo.py:119 +#: gamelib/scenes/cryo.py:112 gamelib/scenes/cryo.py:121 msgid "An empty cryo unit." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:111 +#: gamelib/scenes/cryo.py:113 msgid "Prisoner 83F1-CE32D3234749. Spamming. 5 years." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:120 +#: gamelib/scenes/cryo.py:122 msgid "Prisoner A455-9DF9F43C43E5. Medical malpractice. 10 years." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:137 +#: gamelib/scenes/cryo.py:139 #, python-format msgid "" "Greetings, Prisoner %s. I am the Judicial Incarceration Monitor. You have " @@ -301,7 +301,7 @@ "additional 6 months to your sentence." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:188 gamelib/scenes/cryo.py:219 +#: gamelib/scenes/cryo.py:188 gamelib/scenes/cryo.py:220 msgid "These pipes aren't attached to the wall very solidly." msgstr "" @@ -323,101 +323,101 @@ msgid "These pipes carry cooling fluid to the working cryo units." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:295 +#: gamelib/scenes/cryo.py:298 msgid "" "You hit the chamber that used to hold this very leg. Nothing happens as a " "result." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:301 +#: gamelib/scenes/cryo.py:304 msgid "A broken cryo chamber, with a poor unfortunate corpse inside." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:303 +#: gamelib/scenes/cryo.py:306 msgid "A broken cryo chamber. The corpse inside is missing a leg." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:325 +#: gamelib/scenes/cryo.py:328 msgid "You bang on the chamber with the titanium femur. Nothing much happens." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:327 +#: gamelib/scenes/cryo.py:330 msgid "Hitting the cryo unit with the femur doesn't achieve anything." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:329 +#: gamelib/scenes/cryo.py:332 msgid "You hit the chamber with the femur. Nothing happens." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:353 +#: gamelib/scenes/cryo.py:356 msgid "" "You wedge the titanium femur into the chain and twist. With a satisfying " "*snap*, the chain breaks and the door opens." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:358 +#: gamelib/scenes/cryo.py:361 msgid "" "You bang on the door with the titanium femur. It makes a clanging sound." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:362 +#: gamelib/scenes/cryo.py:365 msgid "You wave the femur in the doorway. Nothing happens." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:369 +#: gamelib/scenes/cryo.py:372 msgid "" "It moves slightly and then stops. A chain on the other side is preventing it " "from opening completely." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:392 gamelib/scenes/game_widgets.py:28 +#: gamelib/scenes/cryo.py:395 gamelib/scenes/game_widgets.py:28 msgid "An open doorway leads to the rest of the ship." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:394 +#: gamelib/scenes/cryo.py:397 msgid "" "A rusty door. It can't open all the way because of a chain on the other side." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:396 +#: gamelib/scenes/cryo.py:399 msgid "A rusty door. It is currently closed." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:417 +#: gamelib/scenes/cryo.py:420 msgid "Hitting it with the leg accomplishes nothing." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:420 +#: gamelib/scenes/cryo.py:423 msgid "A computer terminal, with some text on it." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:439 +#: gamelib/scenes/cryo.py:442 msgid "" "The skeletal occupant of this cryo unit has an artificial femur made of " "titanium. You take it." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:443 +#: gamelib/scenes/cryo.py:446 msgid "This femur looks synthetic." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:458 -msgid "The plaque is welded to the unit. You can't shift it." -msgstr "" - #: gamelib/scenes/cryo.py:462 +msgid "The plaque is welded to the unit. You can't shift it." +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/cryo.py:465 msgid "'Prisoner 98CC-764E646391EE. War crimes. 45 years." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:486 +#: gamelib/scenes/cryo.py:490 msgid "Coolant leaks disturbingly from the bulkheads." msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:489 +#: gamelib/scenes/cryo.py:493 msgid "It's gooey" msgstr "" -#: gamelib/scenes/cryo.py:495 +#: gamelib/scenes/cryo.py:497 msgid "You scoop up some coolant and fill the bottle." msgstr "" @@ -485,135 +485,135 @@ msgid "All systems are go! Or at least the engines are." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:178 +#: gamelib/scenes/engine.py:179 msgid "A can opener. Looks like you won't be starving" msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:182 +#: gamelib/scenes/engine.py:183 msgid "" "You pick up the can opener. It looks brand new; the vacuum has kept it in " "perfect condition." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:204 +#: gamelib/scenes/engine.py:205 msgid "" "That superconductor looks burned out. It's wedged in there pretty firmly." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:207 +#: gamelib/scenes/engine.py:208 msgid "An empty superconductor socket" msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:209 +#: gamelib/scenes/engine.py:210 msgid "A working superconductor." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:220 +#: gamelib/scenes/engine.py:221 msgid "It's wedged in there pretty firmly, it won't come out." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:223 +#: gamelib/scenes/engine.py:224 msgid "" "You decide that working engines are more important than having a shiny " "superconductor." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:230 +#: gamelib/scenes/engine.py:231 msgid "With leverage, the burned-out superconductor snaps out. You discard it." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:235 +#: gamelib/scenes/engine.py:236 msgid "It might help to remove the broken superconductor first" msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:238 +#: gamelib/scenes/engine.py:239 msgid "" "You plug in the superconductor, and feel a hum as things kick into life. " "Unfortunately, it's the wrong size for the socket and just falls out again " "when you let go." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:249 +#: gamelib/scenes/engine.py:250 msgid "" "The chair's superconductor looks over-specced for this job, but it should " "work." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:254 +#: gamelib/scenes/engine.py:255 msgid "It might help to remove the broken superconductor first." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:279 -msgid "Those are coolant reservoirs. They look empty." -msgstr "" - #: gamelib/scenes/engine.py:280 +msgid "Those are coolant reservoirs. They look empty." +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/engine.py:281 msgid "The coolant reservoirs are full." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:300 +#: gamelib/scenes/engine.py:301 msgid "The receptacles for the coolant reservoirs." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:303 +#: gamelib/scenes/engine.py:304 msgid "You stick your finger in the receptacle. It almost gets stuck." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:308 +#: gamelib/scenes/engine.py:309 msgid "" "Pouring the precious cryo fluid into a container connected to a cracked pipe " "would be a waste." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:314 +#: gamelib/scenes/engine.py:315 msgid "" "You fill the reservoirs. The detergent bottle was just big enough, which is " "handy, because it's sprung a leak." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:362 +#: gamelib/scenes/engine.py:363 msgid "These pipes carry coolant to the superconductors. They feel warm." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:364 +#: gamelib/scenes/engine.py:365 msgid "These pipes carry coolant to the superconductors. They are very cold." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:390 +#: gamelib/scenes/engine.py:391 msgid "Power lines. They are delivering power to the engines." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:391 +#: gamelib/scenes/engine.py:392 msgid "Power lines. It looks like they aren't working correctly." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:481 +#: gamelib/scenes/engine.py:482 msgid "" "A gaping hole in the floor of the room. You're guessing that's why there's a " "vacuum in here." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:501 +#: gamelib/scenes/engine.py:502 msgid "The duct tape appears to be holding." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:503 +#: gamelib/scenes/engine.py:504 msgid "The pipe looks cracked and won't hold fluid until it's fixed." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:513 +#: gamelib/scenes/engine.py:514 msgid "The duct tape already there appears to be sufficient." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:518 +#: gamelib/scenes/engine.py:519 msgid "You apply your trusty duct tape to the creak, sealing it." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:538 +#: gamelib/scenes/engine.py:539 msgid "A computer console. It's alarmingly close to the engine." msgstr "" -#: gamelib/scenes/engine.py:594 +#: gamelib/scenes/engine.py:595 msgid "The airlock leads back to the rest of the ship." msgstr "" @@ -736,36 +736,36 @@ msgid "The power lights pulse expectantly." msgstr "" -#: gamelib/scenes/machine.py:258 +#: gamelib/scenes/machine.py:261 msgid "" "It looks like it eats fingers. Perhaps a different approach is in order?" msgstr "" -#: gamelib/scenes/machine.py:263 +#: gamelib/scenes/machine.py:266 msgid "" "After much delicate grinding and a few close calls with various body parts, " "the titanium femur now resembles a machete more than a bone. Nice and sharp, " "too." msgstr "" -#: gamelib/scenes/machine.py:269 +#: gamelib/scenes/machine.py:272 msgid "A pretty ordinary, albeit rather industrial, grinding machine." msgstr "" -#: gamelib/scenes/machine.py:293 +#: gamelib/scenes/machine.py:297 msgid "" "Ah! The ship's instruction manual. You'd feel better if the previous owner " "wasn't lying next to it with a gaping hole in his rib cage." msgstr "" -#: gamelib/scenes/map.py:41 +#: gamelib/scenes/map.py:42 msgid "" "Under the terms of the emergency conscription act, I have downloaded the " "ship's schematics to your neural implant to help you navigate around the " "ship." msgstr "" -#: gamelib/scenes/map.py:46 +#: gamelib/scenes/map.py:47 #, python-format msgid "" "Prisoner %s, you are a class 1 felon. Obtaining access to the ship's " @@ -773,167 +773,195 @@ "additional 3 years on your sentence." msgstr "" -#: gamelib/scenes/map.py:129 +#: gamelib/scenes/map.py:74 +msgid "Prisoner cryo chambers" +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/map.py:91 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/map.py:108 +msgid "Mess hall" +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/map.py:125 +msgid "Engine room" +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/map.py:134 msgid "" "The airlock refuses to open. The automated voice says: \"Hull breach beyond " "this door. Personnel must be equipped for vacuum before entry.\"" msgstr "" -#: gamelib/scenes/map.py:184 +#: gamelib/scenes/map.py:150 +msgid "Machine room" +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/map.py:167 +msgid "Crew quarters" +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/map.py:191 msgid "" "You look in the door, but just see empty space: that room appears to have " "been obliterated by meteors." msgstr "" #: gamelib/scenes/map.py:202 +msgid "Hydroponics" +msgstr "" + +#: gamelib/scenes/map.py:210 msgid "" "Peering in through the window, you see that the entire chamber is overgrown " "with giant broccoli. It would take you years to cut a path through that." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:35 +#: gamelib/scenes/mess.py:38 msgid "A large collection of rusted, useless cans." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:41 +#: gamelib/scenes/mess.py:44 msgid "An impressively overgrown broccoli." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:52 +#: gamelib/scenes/mess.py:57 msgid "" "You bang the cans together. It sounds like two cans being banged together." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:63 +#: gamelib/scenes/mess.py:68 msgid "You'd mangle it beyond usefulness." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:69 +#: gamelib/scenes/mess.py:72 msgid "You open both ends of the can, discarding the hideous contents." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:80 +#: gamelib/scenes/mess.py:84 msgid "Flattening the can doesn't look like a useful thing to do." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:84 +#: gamelib/scenes/mess.py:88 msgid "There's nothing left to open on this can" msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:97 +#: gamelib/scenes/mess.py:100 msgid "You club the can with the femur. The can gets dented, but doesn't open." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:108 +#: gamelib/scenes/mess.py:112 msgid "" "You club the can with the femur. The dents shift around, but it still " "doesn't open." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:147 +#: gamelib/scenes/mess.py:149 msgid "Best before a long time in the past. Better not eat these." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:149 +#: gamelib/scenes/mess.py:151 msgid "Mmmm. Nutritious bacteria stew." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:150 +#: gamelib/scenes/mess.py:152 msgid "Candied silkworms. Who stocked this place?!" msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:153 +#: gamelib/scenes/mess.py:155 msgid "The rest of the cans are rusted beyond usefulness." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:157 +#: gamelib/scenes/mess.py:159 msgid "The contents of these cans look synthetic." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:179 +#: gamelib/scenes/mess.py:181 msgid "The broccoli seems to have become entangled with something." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:182 +#: gamelib/scenes/mess.py:184 msgid "These broken pipes look important." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:184 +#: gamelib/scenes/mess.py:186 msgid "The pipes have been repaired but are the repairs aren't airtight, yet" msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:187 +#: gamelib/scenes/mess.py:189 msgid "Your fix looks like it's holding up well." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:196 +#: gamelib/scenes/mess.py:198 msgid "" "With a flurry of disgusting mutant vegetable chunks, you clear the overgrown " "broccoli away from the access panel and reveal some broken tubes. They look " "important." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:202 +#: gamelib/scenes/mess.py:204 msgid "It looks broken enough already." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:204 +#: gamelib/scenes/mess.py:206 msgid "Cutting holes won't repair the leaks." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:206 +#: gamelib/scenes/mess.py:208 msgid "" "After all that effort fixing it, chopping it to bits doesn't seem very smart." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:211 gamelib/scenes/mess.py:223 +#: gamelib/scenes/mess.py:213 gamelib/scenes/mess.py:225 msgid "It would get lost in the fronds." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:217 +#: gamelib/scenes/mess.py:219 msgid "" "The pipes slot neatly into place, but don't make an airtight seal. One of " "the pipes has cracked slightly as well." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:225 +#: gamelib/scenes/mess.py:228 msgid "There's quite enough tape on the ducting already." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:232 +#: gamelib/scenes/mess.py:234 msgid "" "It takes quite a lot of tape, but eventually everything is airtight and " "ready to hold pressure. Who'd've thought duct tape could actually be used to " "tape ducts?" msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:239 +#: gamelib/scenes/mess.py:241 msgid "The mutant broccoli resists your best efforts." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:241 +#: gamelib/scenes/mess.py:243 msgid "Shoving the broken pipes around doesn't help much." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:244 +#: gamelib/scenes/mess.py:246 msgid "Do you really want to hold it together for the rest of the voyage?" msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:247 +#: gamelib/scenes/mess.py:249 #, python-format msgid "You don't find any leaks. Good job, Prisoner %s." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:314 +#: gamelib/scenes/mess.py:316 msgid "The remaining bottles leak." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:318 +#: gamelib/scenes/mess.py:320 msgid "" "You pick up an empty dishwashing liquid bottle. You can't find any sponges." msgstr "" -#: gamelib/scenes/mess.py:322 +#: gamelib/scenes/mess.py:324 msgid "Empty plastic containers. They used to hold dishwasher soap." msgstr "" @@ -941,6 +969,6 @@ msgid "Close" msgstr "" -#: pyntnclick/gamescreen.py:209 +#: pyntnclick/gamescreen.py:207 msgid "Menu" msgstr ""